January 13, 2004
And what's with the hereinaboves, hereinbelows, and wheretofores? I majored in German in college, and those constructions are very much alive there. But not in English. Ask someone to write a "legally binding" document and they for some reason start sprinkling "shalls" and "shall nots" like Shakespearean actors.
(That "someone. . . they" construction was intentional, by the way). I actually had a mild debate with another lawyer about this once, who felt that some "grandeur" in legal documents and court pleadings was a good thing. Oh, please.
One of my ongoing missions is to update all of my corporation's forms to use plain, modern English, and to do everything I can to revise other lawyers' forms for style whenever I am forced to use them. One of my key resources is a book by Bryan Garner, a noted authority on legal writing and the English language. Legal Writing in Plain English is one of my bibles (along with the Chicago Manual of Style, Lapsing into a Comma, and the invaluable Strunk and White). Even if you are not a lawyer, these are excellent resources for writers.
If you are interested in matters grammatical, Garner provides a daily usage tip here (where you can also sign up to receive his daily usage tips via email, as I have done).
Posted by: JohnL at
09:34 PM
| No Comments
| Add Comment
Post contains 284 words, total size 2 kb.
56 queries taking 0.1205 seconds, 162 records returned.
Powered by Minx 1.1.6c-pink.








